Перевести launch: LAUNCH — Перевод на русский

Содержание

LAUNCH — Перевод на русский

TED literally was the launch pad to the next decade of my life’s exploration.

TED стал стартовой площадкой в следующее десятилетие моей жизни.

Click Apply: Launch changes fully to apply the changes or Delete: Remove changes to reject the changes.

Нажмите кнопку Применить: принять изменения или Удалить: отменить изменения.

And this particular balloon, because it has to launch two tons of weight, is an extremely huge balloon.

Этот шар должен нести полезную нагрузку в две тонны, поэтому он огромен.

So, what I thought I’d do is — in honor of Emmanuel — is, what I can do is to launch today the first TED Global auction.

И вот что я решил — в честь Иммануила — я мог бы устроить сегодня первый аукцион TED Global.

I mean, we had — often, when you launch a company and you get customer complaints, you know, you can deal with them.

Зачастую, когда при новом начинании от клиентов поступают жалобы, бывает примерно ясно, как с ними работать.

We plan to launch this product in India in 2010, and the target price point will be 25 dollars, less than 0,:,1 percent of the cost of a traditional incubator.

А его базовая цена составтяет 25 долларов, менее чем 0,1 процента стоимости классического инкубатора.

to launch into an argument

пуститься в спор

to launch into an argument

пуститься в спор

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Запуск был перенесён на более поздний срок. 

Спуск корабля на воду был большим событием. 

Она пытается начать новую карьеру в качестве певицы. 

Можем мы потратиться на цветной телевизор? 

Double-click on an icon to launch an application. 

Дважды нажмите на значок, чтобы запустить приложение. 

He helped launch her in her career as a singer. 

Он помогал ей начать карьеру певицы. 

This morning’s launch of the space shuttle has been delayed. 

Запуск шаттла, намеченный на утро, был отложен. 

The big bosses went to Hawaii, ostensibly to launch the new project. 

Высшее руководство отправилось на Гавайи, якобы для того чтобы запустить новый проект. 

We’ll make a trip by launch to White Island. 

Мы поедем на катере на остров Уайт. 

He launched into a long diatribe. 

Он начал долгую обличительную речь. 

The musical theatre company is about to launch a new performer on the musical world. 

Музыкальная компания собирается выпустить на мировую сцену нового исполнителя. 

The book launched his career as a novelist. 

Эта книга положила начало его карьере в качестве романиста. 

The missiles were launched against enemy targets. 

Ракеты ударили по целям противника. 

You can launch the program by double-clicking on the icon. 

Программу можно запустить двойным щелчком по иконке. 

The company is expected to launch several new products next year. 

Ожидается, что в следующем году компания запустит несколько новых продуктов. 

The press launched a vicious attack on the President. 

В прессе начались злобные нападки на президента. 

The company hopes to launch the new drug by next October. 

Компания надеется выпустить новый препарат к октябрю следующего года. 

The show is timed to coincide with the launch of a new book. 

Данное представление приурочено к выходу новой книги. 

The company says it is committed to launch a new vehicle every year in India. 

Компания заявила о том, что решено выпускать новый автомобиль на рынок в Индии каждый год. 

A test satellite was launched from Cape Canaveral. 

С мыса Канаверал был запущен пробный спутник. 

The organization has launched a campaign to raise $150,000. 

Организация развернула кампанию по привлечению ста пятидесяти тысяч долларов. 

From launch to splashdown the Apollo-8 mission went entirely without hitch. 

От запуска и до приводнения космический полет Аполло-8 прошел гладко. 

There was great rejoicing at the launch party for the book. 

На презентации этой книги было много веселья. 

The Canadian police plan to launch an investigation into the deal. 

Канадская полиция планирует начать расследование этой сделки. 

The police have launched an investigation into his activities. 

Полиция начала расследование его деятельности. 

Перевод слова “LAUNCH” с английского на русский, как перевести

launch
[länCH,lônCH]

запуск

синонимы

имя существительное
глагол
  • send into orbit
  • blast off
  • take off
  • lift off

другие переводы

глагол
  • запускать launch neglect set off throw fling chunk
  • начинать start off start begin commence initiate launch
  • бросать throw cast drop quit toss launch
  • спускать на воду launch float
  • выпускать release let out produce issue let go launch
  • предпринимать undertake launch make a move assume attack put one’s hands to
  • метать throw hurl cast shoot launch sling
  • разразиться break out outbreak launch break into break forth shoot out
  • спускать судно на воду launch
  • пускать в ход float start start up bring into play launch pull the trigger
  • катапультировать catapult eject launch
  • горячо высказать launch
имя существительное
  • катер cutter launch
  • баркас longboat launch
  • моторная лодка powerboat motorboat motor launch
  • спуск судна на воду launch

примеры использования

  • And launch a war, with Beron as her ally, that would grant them whatever territories they wish.
  • But she hasn’t had the motivation to go into work and spend time on a product she’s thoroughly lost interest in, and with only three months until launch.
  • But the product spreadsheet she’s configuring for Surfari Soaps & Salves, the online organic skin care boutique she hopes to launch in a couple of months, is almost done.
  • He’d launch them into the air.
  • More likely, when they knew what he could do, they’d launch an expedition to the dragon-realm and put every alchemist they could find to the knife.
  • But Judy wanted to create her own line of vintage-hued lipsticks, and if all goes well, Judy’s Lip Rouge will launch in a few months.
  • “Did you even try to spare the others, or did you just launch right into a massacre?
  • He’ll probably launch a solo career.
  • A loose missile just itching to launch.
  • Other than a red-carpet affair or record launch celebratory one-nighter, he hasn’t had a real date in an obscene number of moons.
  • “Did you not launch your last attempt to find the land route to the Sotherwinter from Sea Drays Bay?

Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий

launch перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[lɔːnʧ]

Добавить в закладки Удалить из закладок

глагол

  1. запускать (запустить, стартовать)
  2. начинать (начать, приступить, развернуть)
  3. выпускать
  4. бросать
  5. предпринимать
  6. разразиться
  7. метать
  8. катапультировать

Синонимы: vent, dart, heave, peg, loose, outlet, attack, catapult, put, send, discharge, exhaust, project, pitch, cast, float.

существительное

  1. запуск (начало, старт, пуск)
  2. катер
  3. баркас
  4. ракета

Множ. число: launches.

Синонимы: flare, longboat, speedboat, barge, gunboat, cutter.

прилагательное

  1. стартовый (пусковой)

Формы глагола

Ед. число Множ. число
Present Simple (Настоящее время)
I launchWe launch
You launchYou launch
He/She/It launchesThey launch
Past Simple (Прошедшее время)
I launchedWe launched
You launchedYou launched
He/She/It launchedThey launched

Фразы

successful launch
успешный запуск

new launch
новый старт

launch readiness
готовность к пуску

motor launch
моторный катер

small launch
небольшой баркас

launch an attack
начать нападение

launching pad
стартовая площадка

launch complex
пусковой комплекс

Предложения

The most important thing now is to launch direct dialogue, genuine, full-fledged dialogue between today’s Kiev authorities and representatives of southeast Ukraine.
Самое главное — это наладить прямой диалог, прямой полноценный диалог между сегодняшними киевскими властями и представителями юго-востока Украины.

Iran plans to launch

a monkey into space.
Иран планирует запустить обезьяну в космос.

They are going to launch an artificial satellite tomorrow.
Завтра они собираются запустить искусственный спутник.

As it is written, the birds are preparing to launch an attack on us as we speak!
Как написано, птицы готовятся начать на нас атаку, пока мы тут разговариваем!

He is planning to launch his business.
Он планирует начать собственный бизнес.

The satellite launch was broadcast live.
Запуск спутника транслировался в прямом эфире.

The enemy launched an attack on us.
Противник атаковал нас.

My uncle’s company launched a new product last month.
В прошлом месяце компания моего дяди выпустила новый продукт.

A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.

Soon, the space agencies launched thousands of robot probes all over the Solar System to explore planets, moons, asteroids, and comets…

Вскоре космические агентства запустили тысячи роботизированных зондов по всей Солнечной системе для исследования планет и их спутников, астероидов, комет…

Japanese Admiral Isoroku Yamamoto launched the battle.
Японский адмирал Исороку Ямамото начал сражение.

A satellite was launched in Russia last year.
В прошлом году в России запустили спутник.

The Soviet Union launched Sputnik I in 1957.
Советский Союз запустил спутник в 1957 году.

In 1986, the Soviet Union launched the Space Station Mir. During its 15 year lifetime, it was the largest space station to orbit the Earth.
В 1986 году Советский Союз запустил космическую станцию «Мир». Все 15 лет своего существования она была самой большой космической станцией, вращающейся вокруг Земли.

He launched into a tirade about how the government is encroaching on his rights.

Он пустился в долгую речь о том, как правительство посягает на его права.

Government troops launched a pre-emptive attack on the insurgents, after receiving intelligence reports that they were planning an assault.
Правительственные войска нанесли упреждающий удар по боевикам, после того как получили разведданные о готовящемся вооружённом нападении.

launch — с английского на русский

̈ɪlɔ:ntʃ I
1. гл.
1) а) бросать с силой, швырять, метать Syn: hurl
2. б) запускать (спутник, ракету и т. п.) ;
выпускать (снаряд) ;
катапультировать (against, at) The missiles were launched against enemy targets. ≈ Орудия били по врагу. The first artificial earth satellite was launched from a site in the U.S.S.R. on Oct. 4,
1957. ≈ Первый искусственный спутник Земли был запущен с территории СССР 4 октября 1957 года. ∙ a threat launched at smb. ≈ угроза, брошенная в адрес кого-л. to launch a guess ≈ выдвинуть догадку Syn: shoot
2. в) бросать, разразиться( об угрозе, обвинении и т. п.)
2) энергично браться( за что-л.), бросаться The small man is slow to launch out into expense when things are going well. (Jessopp) ≈ Маленький человек не спешит бросаться тратить деньги, когда дела идут хорошо. Syn: plunge
2.
3) а) спускать судно на воду б) запускать (воздушный шар, воздушный змей и т. п.) It was soon found, that a balloon, launched into the atmosphere, is abandoned to the mercy of the winds. ≈ Вскоре стало ясно, что воздушный шар, запущенный в воздух, оказался во власти ветров. в) начинать( что-л., какие-л. действия) The police have launched an investigation into the incident. ≈ Полиция начала расследование дела. to launch an offensive ≈ предпринять, начать наступление to launch a campaign ≈ развернуть кампанию to launch a program ≈ разработать программу to launch into eternity ≈ отправить(ся) на тот свет Syn: begin, initiate
3. г) издавать( книгу и т. п.), выпускать (товар) на рынок Crabtree&Evelyn has just launched a new jam. ≈ Кребтри&Эвелин только что выпустили на рынок новый джем. ∙ launch into launch on launch out
2. сущ.
1) спуск судна на воду The launch of a ship was a big occasion. ≈ Спуск корабля на воду был большим событием.
2) запуск (ракеты и т. п.) This morning’s launch of the space shuttle has been delayed. ≈ Запуск Шатла, намеченный на утро, был отложен.
3) начало( каких-л. действий) the launch of a campaign to restore law and order ≈ запуск кампании по восстановлению законности и порядка
4) выпуск новых товаров на рынок II сущ. баркас, катер, моторная лодка We’ll make a trip by launch to White Island. ≈ Мы собираемся предпринять поездку на катере на остров «Белый». pleasure launch ≈ прогулочная лодка Syn: long boat спуск (судна) на воду — the * of new liner спуск на воду нового пассажирского парохода стапель( реактивно-техническое) (космонавтика) пуск, запуск (ракеты, спутника) — * pad, * platform см. launching pad — * abort аварийное прекращение полета( на стартовом участке) — * complex стартовый комплекс — unauthorized * несанкционированый пуск — underwater * пуск из подводного положения катапультирование( самолета) спускать( судно) на воду начинать, пускать в ход — to * a new enterprise открывать новое предприятие — to * a young man into buisness помочь молодому юноше начать деловую карьеру начинать, действовать — to * an attack начинать атаку, предпринимать атаку — to * a campaign of abuse начать /открыть/ клеветническую кампанию — to * a scheme ввести в действие план( военное) (реактивно-техническое) (космонавтика) выпускать (снаряд) — to * a torpedo выпустить торпеду запускать (ракету, спутник и т. п.) катапультировать — to * a plane from a carrier катапультировать самолет с авианосца бросать (с силой), метать — to * a spear at smb. метнуть копье в кого-л. — to * a blow нанести удар (тж. в боксе) разразиться (чем-л.) — to * threats against smb. бросать угрозы кому-л. — to * an invective произнести обличительную речь( into) с жаром пускаться во что-л., бросаться — to * into an argument пуститься в рассуждения /в спор/ — to * into dissipation предаться развлечениям, удариться в загул > to * into eternity отправлять на тот свет;
отправиться на тот свет баркас, катер моторная лодка — pleasure * лодка для прогулок /увеселительных поездок/ launch баркас ~ бросать, метать ~ бросать, метать;
to launch a blow нанести удар ~ бросать ~ введение ~ выбрасывать новые товары на рынок ~ выпускать ~ выпускать новый заем ~ горячо высказать, разразиться ~ горячо высказать, разразиться;
launch into с жаром, энтузиазмом пуститься (во что-л.) ~ запуск изделия в производство ~ запускать (ракету) ~ запускать ~ запускать (ракету и т. п.) ;
выпускать (снаряд) ;
катапультировать ~ импульс ~ моторная лодка, катер ~ моторная лодка, катер;
pleasure launch прогулочная лодка ~ моторная лодка ~ начинать, пускать в ход, предпринимать ~ начинать, пускать в ход, предпринимать;
to launch an offensive предпринять, начать наступление ~ начинать действовать ~ предпринимать действия ~ приступать к выполнению ~ пускать в ход ~ спуск судна на воду ~ спускать судно на воду ~ старт ~ бросать, метать;
to launch a blow нанести удар to ~ a program разработать программу ~ начинать, пускать в ход, предпринимать;
to launch an offensive предпринять, начать наступление offensive: launch an ~ наносить оскорбление ~ горячо высказать, разразиться;
launch into с жаром, энтузиазмом пуститься (во что-л.) to ~ into an argument пуститься в спор to ~ (smb.) into business помочь (кому-л.) сделать деловую карьеру to ~ into eternity поэт. отправить(ся) на тот свет ~ out пускаться (в путь, в предприятие) ;
to launch out (on smth.) начать (что-л. делать) ~ out пускаться (в путь, в предприятие) ;
to launch out (on smth.) начать (что-л. делать) ~ out разразиться (словами, упреками) ~ out сорить деньгами ~ моторная лодка, катер;
pleasure launch прогулочная лодка product ~ выпуск новой продукции на рынок

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

We asked our relatives to forgo the wedding registry gifts and instead donate some money so we could have some start-up money to launch a nonprofit. Мы попросили наших родственников воздержаться от свадебных подарков и вместо этого подарить деньги, так что у нас был стартовый капитал, чтобы начать дело.
It was the birth of my daughter that inspired me to launch this climate organization, in order to counteract the excessive polarization of this issue in the United States, and to find a conservative pathway forward. Рождение дочери вдохновило меня на создание этой климатической организации, чтобы противостоять чрезмерной поляризации этой проблемы в Соединённых Штатах и найти консервативный путь в будущее.
The accretion disk glows brightly in the x-rays, and huge magnetic fields can launch the material into space at nearly the speed of light. Аккреционный диск ярко светится при рентгеновском излучении, огромные магнитные поля выталкивают материю в космос почти со скоростью света.
140 million Americans voted for the next president of the United States, and yet, as all of us knows, in a few weeks time, somebody is going to hand over the nuclear launch codes to Donald Trump. 140 миллионов голосовали за будущего президента США, и, как всем известно, всего лишь через несколько недель кто-то вручит ядерный чемоданчик Дональду Трампу.
So the world’s first satellite, Sputnik I, was launched in 1957, and in that year, there were only a total of three launch attempts. Таким образом, первый в мире аппарат Спутник-1 был запущен в 1957 году, и в том же году было в общей сложности три попытки запуска.
Or maybe satellite manufacturers need to be charged a deposit to even launch a satellite into orbit, and that deposit would only be returned if the satellite was disposed of properly or if they cleaned up some quota of debris. Или обязать производителей спутников оставлять депозит перед запуском аппарата на орбиту и возвращать депозит только в том случае, если спутник был правильно утилизирован или если они бы убрали некое количество мусора.
And to unify these immensely different cultures, we were going to launch a third, new brand. Чтобы соединить эти абсолютно разные культуры, мы собирались запустить третий новый бренд.
The humanitarian organization CARE wanted to launch a campaign on gender equality in villages in northern India. Гуманитарная организация CARE хотела запустить кампанию по равноправию полов в деревнях в Северной Индии.
The cape reports an unidentified object over the launch sector. С мыса сообщают о неопознанном объекте в секторе запуска.
I will launch a mass attack with slings and fireballs. Я начну массовую атаку на стропах и огненных шарах.
Or they launch its missiles on an unsuspecting target. Или они посылают его ракеты на ничего не подозревающую цель.
We can make this the biggest launch in Edgehill history. Мы можем сделать это крупнейшим запуском в истории Эджихила.
And on the seafront on the rising concrete wave stands a torpedo launch, the symbol of fast warships that assaulted the city in 1943. На набережной стоит торпедный катер — символ быстроходных боевых кораблей, штурмовавших город в 1943 году.
It is very hard to create a new brand name, as more than 365,000 brands were registered in October, 2000 by American Patent Organization, whereas Oxford dictionary consists of 615,100 words, so some companies use brand stretching — using a leader-brand to launch a new product in a new category. Очень трудно создать новый бренд, так как более 365 тысяч марок было зарегистрировано в октябре 2000 года Патентной организации США, в то время как Оксфордский словарь состоит из 615 100 слов, поэтому некоторые компании используют расширение фирменного наименования — сначала для лидера марки, а потом для запуска нового продукта в новой категории.
And there was a landing pad, complete with launch vehicle! Там же была посадочная полоса, укомплектованная пусковой установкой с размещенным на ней космическим летательным аппаратом!
The station computers are busily running a simulation program saying that the shuttle is in its launch routine. Компьютеры станции гоняют программу имитации, показывающую, что шаттл выполняет предполетные действия.
El Senoussi was ready to launch a one-man crusade against Hawkwind’s Guildsmen. Эль Сенусси был готов в одиночку двинуться в поход против наемников Хоквинда.
If we bring the cells up at the last possible minute when the wings are ready and we’re ready to launch… Если мы доставим батареи в самый последний момент, когда скиф будет полностью готов к запуску…
The gala re-launch of St Jude’s hospital radio will take place tomorrow night at 7:00 pm. Торжественное возобновление вещания радиостанции больницы Святого Джуда произойдет завтра в 7 вечера.
I’ll get you to the launch site and I’ll help you deactivate those missiles. Я приведу тебя к стартовой площадке и помогу деактивировать те ракеты.
He has no right to bypass the Curia and launch this initiative on his own. У него нет права действовать в обход курии и выступать с такими инициативами.
The official launch party for your company is next week. Официальная вечеринка по поводу открытия вашей компании состоится на следующей неделе.
We must await additional ships so that we may ensure the Terrans not intervening when we launch our strike. Нам придется дожидаться подкрепления, чтобы быть уверенными, что земляне не сумеют помешать нашему удару.
She’s gonna start with softballs, and then she’s gonna launch into verbal grenades. Она начнёт с подачи мяча, а потом запустит словесную гранату.
Launch a high-resolution reconnaissance probe to gather information about the local population’s dress and appearance. Запустите разведывательный зонд высокого разрешения, чтобы собрать информацию о внешнем виде и одежде местного населения.
As well, there is a good possibility that the Lord Protector is about to launch a drone attack on this village. Также есть большая вероятность, что Лорд-Защитник собирается атаковать деревню управляемыми снарядами.
There is a punishment scale for infractions, which starts with long periods of confinement in your launch seat. За нарушение существует мера наказания, которая начнется с длительного периода заключения на ваших местах.
A few survivors of your noble crusade have decided to launch a pointless retaliatory strike against Cardassia. Несколько выживших в твоем благородном крестовом походе предприняли попытку провести бессмысленный ответный удар по Кардассии.
He, the mate and two sailors were hastily trying to launch the ship’s boat. Вместе со своим старпомом и еще двоими матросами он лихорадочно пытался спустить на воду шлюпку.
The launch swirled alongside, and two neatly dressed seamen hooked on the ladder. Баркас подошел к борту, и два опрятно одетых матроса зацепили трап.
Randy fired up the rocket to launch the combine off the cliff. Ренди запустил ракетный двигатель и дал своему детищу ход прямо по направлению к утесу.
Go over the enemy’s approach profile with him to determine optimum launch time for his people. Внимательно следите вместе с ним за приближением противника, чтобы определить оптимальное время для запуска эскадрильи.
I already got Dennis flying in first class from New Jersey at the end of February for the public launch. Перелет Денниса в конце февраля первым классом из Нью-Джерси на фуршет уже оплачен.
Exactly eight hours after launch the robot will destroy the spaceship with all hands aboard. Ровно через 8 часов после старта робот разрушит корабль со всей командой на борту.
But both our cars were fitted with sophisticated launch control systems. Но обе наши машины были оснащены сложными системами контроля старта Так.
She will surface and launch search craft at optimum point. Авианосец всплывет на поверхность и даст старт поисковым аппаратам в оптимальном пункте.
Cobb’s answer was drowned out in the roar of the navy launch that pulled up next to them. Ответ Кобба заглушил рев мотора военно-морского катера, который как раз добрался до них.
We heard at Fundu that the launch had gone up the Bistritza. В Фунду мы узнали, что катер пошел вверх по Быстрице.
This is where people came to get news to launch new ventures, and to debate ideas. Люди приходили сюда узнать новости, провести сделки и обсудить идеи.
Of course you can launch a complaint against this young man, sir. Разумеется, вы можете подать иск против этого молодого человека, месье.
I ask it to run through a regular pre-launch checklist and the stupid ship gives me verse. Прошу провести стандартную проверку перед взлетом, а этот кретин выдает мне стихи.
You will be charged with treason and conspiracy to launch terrorist attacks against this country. Тебя обвинят в измене и заговоре с целью проведения террористических нападений на нашу страну.
But they know they still can’t launch without a retinal scan from one of the development engineers. Но они знают, что не могут начать работу без скана сетчатки глаза одного из разработчиков.
The bookmakers may deem this grounds to launch their own investigation, Mr. Blackburn. Букмекеры могут счесть это основанием для собственного расследования, мистер Блекбёрн.
His plan is to launch a swift raid on the nomads and take more prisoners. Он задумал совершить набег на кочевников и захватить побольше пленных.
And astronauts Armstrong, Collins and Aldrin are sitting atop the rocket, ready for launch… Астронавты Армстронг, Коллинз и Олдрин сейчас находятся на вершине ракеты, готовой к запуску…
I’ve tapped into the vision control monitor from the main launch tower. Я подключился к монитору наружного наблюдения центральной диспетчерской башни.
Finally, Derkhan had lowered it enough for Pengefinchess to kick up, launch herself almost out of the water and grab hold of the dangling end. Наконец Пенжефинчесс ударила перепончатыми ногами, почти целиком вылетела из воды и поймала свисающий конец.
Drewett found out you bought parts for the launch vehicle that were substandard, and potentially unreliable. Дрюетт обнаружил, что вы купили комплектующие для ракеты-носителя, которые были нестандартными, и потенциально ненадежными.
The military plans to launch a powerful missile in the hopes of destroying the dome. Военные планируют запустить мощную ракету в Купол в надежде его разрушить.
All other squadrons proceed to target area and launch missiles manually. Всем остальным эскадрильям проследовать в район цели и запустить ракеты вручную.
At 1:15 today the military plans to launch a powerful missile at our town in the hopes of destroying the dome. Сегодня в 1:15 военные самолеты запустят мощную ракету над нашим городом в надежде уничтожить купол.
I had tied up the launch at the base of a stone stairway that descended into the brackish waters. Моя лодка была пришвартована у каменной лестницы, спускающейся в солоноватую воду.
We located the fireworks launch and found traces of the explosives used at both sites. Мы обнаружили место запуска фейерверков и нашли следы взрывчатки, использованной в обоих местах.
We must construct a complement of biomolecular warheads and modify your weapons to launch them. Мы должны собрать комплект биомолекулярных боеголовок и модифицировать ваше оружие для запуска их.
We’ll announce, rack up huge user interest, and then do a massive public launch at scale. Мы дадим анонс, подогреем интерес и подготовим масштабный запуск продукта.
Hit the launch control button with it, in race and manual. Нажать кнопку запуска двигателя рядом с гоночным режимом и ручным управлением.
Why in the world would you try to launch a bottle rocket from your butt? Зачем тебе вообще надо было пробовать запустить бутылочную ракету из задницы?
The millimeter-wave radar tracked the shells in flight and a computer plotted their launch points. Он следил за полетом снарядов, и компьютер рассчитывал место их запуска.
Which high-ranking official in National City has access to nuclear missile launch sites. Какой высокопоставленный служащий в Нэшнл-Сити имеет доступ к местам запуска ядерных ракет.

Подробная пошаговая инструкция — как зарегистрировать LAUNCH X431 Pro онлайн

Прежде, чем приступить к регистрации, необходимо подключить планшет к Wi-Fi сети с доступом в интернет!
Обращаем ваше внимание на то, что регистрация прибора производится только один раз при покупке!

Шаг 1

Регистрация учетной записи

Включите планшет из поставки прибора X431 PRO и дождитесь, когда он полностью загрузится.
Переведите его на русский язык. Для этого войдите в настройки планшета (отмечено галочкой).
Обращаем ваше внимание на то, что выбор языка необходим для того, чтобы приложение X431 PRO запустилось на русском языке и при загрузке диагностических программ по умолчанию закачивались русские версии. Если вы оставите английский язык, то приложение будет на английском и загружаться будут по умолчанию английские версии!


Выберите настройку языковых параметров (отмечено галочкой).


И поменяйте английский язык на русский (отмечено галочкой)


Далее запускаете приложение X-431 PRO — ярлык программы доступен на рабочем столе, либо в меню приложений.

При первом запуске увидите краткую инструкцию (картинка ниже)


Листаете жестами влево до появления следующей картинки и нажимаете «Начните сейчас»


Вашему вниманию предстанет рабочий интерфейс прибора (рисунок ниже)


Нажимаете кнопку «Логин» в верхнем правом углу.
Далее будет предложено зайти под уже имеющимися учетными данными, либо зарегистрироваться.
Так как у Вас еще нет учетной записи, то нажимаете «Регистрация новых пользователей» (рисунок ниже)


Ввводимые данные должны быть реальными, о чем вас предупреждает программа (рисунок ниже). Нажмите «Подтверждение»


В появившемся окне заполняете все поля, которые просит заполнить вас программа, а лучше запишите их на листочек и с него заполняйте.

Имя пользователя — придумайте себе имя (английские буквы и цифры — не менее 6 символов)
Пароль — придумайте пароль (английские буквы и цифры — не менее 6 символов)
Подтвердите пароль
E-mail — 
обязательно укажите правильный, действующий e-mail адрес. Он будет использоваться при восстановлении ваших учетных данных при утере.


Если вы все ввели корректно, то напротив каждого поля будет зеленая галочка (рисунок ниже)


Нажимайте «Регистрация«
При правильном заполнении учетных данных должна появится следующая картинка (рисунок ниже — Шаг 2).
Это означает, что процесс регистрации учетной записи пользователя прошел успешно.

Шаг 2

Регистрация диагностического адаптера

Приступаем к регистрации диагностического адаптера.
Введите серийный номер прибора (указан на конвверте либо на самом адаптере) и ПИН-код (указан внутри конверта — восьмизначный номер) (рисунок ниже) и нажимаете «Активизировать».


Если все ввели верно, то программа скажет, что Вы успешно зарегистрировали адаптер и можно приступать к обновлению.

Функция транскрипции Google Translate в режиме реального времени теперь доступна для Android

Новая функция транскрипции Google Translate, впервые представленная в январе, теперь доступна для пользователей Android как часть обновления мобильного приложения на базе искусственного интеллекта. Эта функция позволит вам записывать произносимые слова на одном языке и преобразовывать их в переведенный текст на вашем телефоне в режиме реального времени и без каких-либо задержек для обработки.

Эта функция начнет развертываться сегодня и будет доступна всем пользователям к концу недели.Начальными языками будут английский, французский, немецкий, хинди, португальский, русский, испанский и тайский. Это означает, что вы сможете слушать произношение вслух на любом из этих языков и переводить его на любой из других доступных языков.

Перевод живых и предварительно записанных выступлений, выступлений или классных лекций

Это будет работать в прямом эфире для выступлений, лекций и других устных мероприятий, а также для предварительно записанного звука. Это означает, что теоретически вы можете поднести свой телефон к динамикам компьютера и воспроизвести запись на одном языке, а затем перевести ее в текст на другом без необходимости вводить слова вручную.Google сообщил The Verge в январе, что не будет поддерживать возможность загрузки аудиофайлов при запуске, но прослушивание живого источника звука, такого как ваш ноутбук, должно работать как альтернативный метод.

До появления этой функции вы могли использовать функцию голосового перевода Google Translate для преобразования произносимого слова, фразы или предложения с одного языка на другой, в том числе как в текстовой, так и в устной форме. Но представитель Google говорит, что часть приложения «не очень хорошо подходила для прослушивания более длинного переведенного обсуждения на конференции, лекции в классе или видео лекции, рассказа бабушки и дедушки и т. д.

Для запуска этой функции потребуется подключение к Интернету, так как программное обеспечение Google должно взаимодействовать со своими Tensor Processing Units (TPU), специализированным типом чипа обработки, ориентированным на AI, для использования на облачных серверах, чтобы выполнять транскрипцию в реальном времени. Фактически, представитель Google говорит, что эта функция работает путем объединения существующей функции Live Transcribe, встроенной в приложение Recorder на телефонах Pixel, которая обычно работает в автономном режиме, с мощностью своих TPU в облаке, тем самым создавая транскрипцию в реальном времени. пока у вас есть подключение к Интернету для облегчения ссылки.

Google говорит, что новая функция транскрипции будет доступна только для Android при запуске, но компания планирует перенести ее на iOS в какой-то момент в будущем. Он должен отображаться как отдельная опция «расшифровки» в приложении после того, как вы его обновите. Google также говорит, что вы сможете приостановить или перезапустить транскрипцию, нажав значок микрофона, а также изменить размер текста и настроить параметры темной темы в меню настроек Translate.

Переведите слово «запуск» с английского на эстонский с помощью Mate

.

Никогда больше не посещайте эту страницу

Загрузите приложение Mate для Mac, которое позволяет переводить прямо в Safari и других приложениях.Двойной щелчок — это все, что нужно. Присоединяйтесь к 800 000 человек, которые уже переводят быстрее.

попробовать бесплатно

Никогда больше не посещайте эту страницу

Получите приложение Mate для iPhone, которое позволяет переводить прямо в Safari, Mail, PDF-файлах и других приложениях. Без переключения приложений, без копирования и вставки. Присоединяйтесь к 800 000 человек, которые уже переводят быстрее.

Никогда больше не посещайте эту страницу

Получите расширение Mate для Chrome, чтобы переводить слова прямо на веб-страницах с помощью элегантного двойного щелчка.Или, выделив предложение. Или даже субтитры Netflix. Присоединяйтесь к 800 000 человек, которые уже переводят быстрее.

Получить бесплатно

Интересно, что значит «запустить» больше нет. Воспользуйтесь веб-переводчиком Mate, чтобы взглянуть на наши непревзойденные переводы с английского на эстонский.

Мы сделали Mate красивым для macOS, iOS, Chrome, Firefox, Opera и Edge, так что вы можете переводить везде, где есть текст. Больше никаких приложений, переключения вкладок браузера или копирования и вставки.

Самые передовые возможности машинного перевода именно там, где они вам нужны.Легко переводите между английским, эстонским и 101 другим языком на любом веб-сайте и в любом приложении.

Нужен перевод на английский ↔ эстонский? Mate вас прикрыл!

Вам нужно перевести электронное письмо, статью или веб-сайт с английского или эстонского языка для отдыха за границей или деловой поездки? Просто выберите этот текст, и Mate моментально переведет его.

Переводите тексты самостоятельно

Хватит соваться к друзьям и агентствам всякий раз, когда вам нужен быстрый перевод с английского ↔ на эстонский.Вооружитесь приложениями и расширениями Mate, чтобы делать это самостоятельно, быстрее и точнее. Наши приложения интегрируются в iPhone, iPad, Mac и Apple Watch на собственном уровне. Как будто это сделано Apple. Кроме того, вы можете дополнить свой любимый браузер нашими лучшими в своем классе расширениями для Safari, Chrome, Firefox, Opera и Edge.

Мы сделали все возможное, чтобы наше программное обеспечение для перевода выделялось среди других машинных переводчиков. Mate предназначен для сохранения смысла исходного текста и его основной идеи.Человеческие переводчики нашли свое соответствие — это Mate.

Если вы устали копировать что-то в Google, Yandex или Bing, попробуйте Mate. Он не только показывает вам переводы там, где они вам нужны, с помощью элегантного двойного щелчка, но и обеспечивает лучшую конфиденциальность. Мы не отслеживаем, не продаем и не жарим ваши данные. Ваши переводы принадлежат вам. Считайте нас вавилонской рыбой с завязанными глазами, которую превратили в кучу красивых приложений, чтобы прикрывать вас переводами.

Запуск Translate Science | GenR

Репост из блога Translate Science Blog от TeamTranslateScience от 6 мая 2021 года.Международная лицензия Creative Commons Attribution 4.0.

Translate Science заинтересована в переводе научной литературы.

Translate Science — это открытая волонтерская группа, заинтересованная в улучшении перевода научной литературы. Группа собралась вместе, чтобы поддержать работу над инструментами, услугами и выступать за перевод науки.

Члены групп имеют разный опыт и мотивацию.

Гидрогеолог Дасапта Ираван хочет, чтобы ученые могли писать на языке людей, которым они служат.Бен Треттель работает над разрушением турбулентных струй воды и сожалеет, что многие идеи из русской литературы по турбулентности игнорируются. Виктор Венема работает над наблюдаемыми климатическими тенденциями и нуждается в информации о (исторических) методах измерения, которые хранятся на местных языках; его область должна понимать влияние климата повсюду и качественные данные из всех стран мира. Люк Окело, Йоханссен Обанда и Джо Хавеманн сотрудничают с AfricArxiv — порталом открытого доступа, управляемым сообществом, для продвижения результатов африканских исследований.Они заинтересованы в том, чтобы научная литература на африканских языках преодолела традиционные барьеры научных публикаций, с которыми сталкиваются языки коренных народов, и вскоре начнут совместные усилия по переводу африканских научных рукописей на различные африканские языки.

Для группы термин « научная литература » имеет широкий спектр форм и может означать что угодно: от статей, докладов и книг до рефератов, заголовков, ключевых слов и терминов. Резюме на других языках также полезны.

Мы заинтересованы в различных видах деятельности, чтобы помочь переводам: предоставление информации, создание сетей, разработка и создание инструментов, а также лоббирование того, чтобы переводы рассматривались как ценный результат исследований.

У нас есть этот блог, наша Вики, наш список рассылки и учетная запись микроблога для обсуждения того, что мы можем сделать для продвижения переводов и предоставления информации о том, как делать переводы и находить уже существующие.

Различные инструменты (и использующие их сообщества) могут помочь в поиске и производстве переводов.База данных с переведенными статьями может сделать их более доступными для поиска. Эта база данных должна быть заполнена людьми и учреждениями, которые выполняли переводы, а также базами данных-предшественниками и статьями из переводческих журналов (эпохи холодной войны). С помощью соответствующих интерфейсов (API) менеджеры ссылок, репозитории журналов и препринтов, а также системы рецензирования могут автоматически указывать, что переводы доступны. Такая база данных также может помочь в создании наборов данных, которые можно использовать для обучения методу машинного обучения переводу языков с малым цифровым форматом.

Существуют отличные инструменты для совместного перевода программных интерфейсов. Подобные инструменты для научных статей были бы еще полезнее: для качественного перевода статьи требуется знание двух языков и темы; эту комбинацию легче достичь в группе, и совместный перевод приносит больше удовольствия. Автоматические переводы могут предоставить первый черновик и сэкономить много работы.

Если бы мы могли определить, какие статьи наиболее ценны для перевода, это могло бы увеличить стимулы (национальных) научных фондов для финансирования их перевода.Используя многоязычную базу знаний Викиданных, мы могли бы улучшить поиск литературы с помощью многоязычных инструментов, чтобы можно было найти релевантные статьи на других языках. Кроме того, мы могли бы сделать анализ текста многоязычным, а неносителям языка можно было бы предоставить объяснения сложных терминов на их родном языке.

Вместо того, чтобы быть оцененными, переводы иногда даже приводят к наказаниям. Google случайно наказывает людей, переводящих ключевые слова, потому что их программное обеспечение воспринимает это как спам ключевых слов, в то время как переведенные статьи часто рассматриваются как плагиат.Нам нужно говорить о таких проблемах и менять такие инструменты и правила, чтобы ученые, переводящие свои статьи, вместо этого получали вознаграждение.

Английский как общий язык упростил глобальное общение в рамках науки. Однако это усложнило общение с неанглоязычными сообществами. Для англоговорящих легко переоценить количество людей, говорящих по-английски , потому что мы в основном имеем дело с иностранцами, которые говорят по-английски. Считается, что на английском языке говорит около миллиарда человек.Это означает, что у семи миллиардов людей их нет. Например, во многих метеорологических службах на Глобальном Юге лишь немногие владеют английским языком, но много используют переведенные руководящие отчеты Всемирной метеорологической организации (ВМО). Для ВМО как членской организации метеорологических служб, где каждая метеорологическая служба имеет один голос, приоритетной задачей является перевод всех ее руководящих отчетов на многие языки.

Люди, не владеющие английским или многоязычным языком, на обоих африканских (и неафриканских) континентах могли бы участвовать в науке на равных основаниях, имея надежную систему, в которой научная работа, написанная на неанглийском языке, принимается и переводится на английский (или любой другой язык). другой язык) и наоборот.Языковые барьеры не должны растрачивать научный талант.

Переведенные научные статьи открывают науку обычным людям, энтузиастам науки, активистам, советникам, тренерам, консультантам, архитекторам, врачам, журналистам, планировщикам, администраторам, техникам и ученым. Такой более низкий барьер для участия в науке особенно важен в таких темах, как изменение климата, окружающая среда, сельское хозяйство и здоровье. Более легкая передача знаний идет в обоих направлениях: люди, извлекающие выгоду из научных знаний, и люди, обладающие знаниями, которые должны знать ученые. Таким образом, переводы помогают как науке, так и обществу. Они помогают внедрять инновации и решать серьезные глобальные проблемы в области изменения климата, сельского хозяйства и здравоохранения.

Перевод научных статей ускоряет научный прогресс, позволяя получать больше знаний и избегая двойной работы. Таким образом, они повышают качество и эффективность науки. Переводы могут улучшить публичное раскрытие информации, научное участие и научную грамотность. Производство переведенных научных статей также создает обучающий набор данных для улучшения автоматических переводов, которых для большинства языков все еще нет.

Поскольку вы дочитали до этого места, вероятно, вас интересуют переводы и наука. Присоединяйтесь к нам. Пишите в любое время: у нас есть звонки раз в 2 недели и список рассылки. Оставьте комментарий ниже. Добавьте свои знания и идеи в нашу Wiki. Напишите сообщение в блоге, чтобы начать обсуждение. Присоединяйтесь к нам в социальных сетях или добавьте этот блог в свой RSS-ридер. Распространите сообщение о том, что Translate Science существует, всем, кому это может быть интересно. …


Изображение: Перевод Костантино Монтанари из Noun Project, https://thenounproject.com/term/translation/1067092/ Атрибуция 3.0 США https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/legalcode.


Запуск на испанском языке | Перевод с английского на испанский

Переходный глагол — это глагол, который требует прямого объекта (например, я купил книгу.).

переходный глагол

1. (представить)

а. lanzar

На этой неделе Microsoft запустила новую версию Windows 10. Microsoft выпустила новую версию Windows 10.

2. (отправить)

а.lanzar (ракета)

Аргентина запустила ракету со спутником.

б. botar (судно)

Страна спустила на воду в общей сложности 35 военных кораблей во время войны. El país botó un total de 35 buques de guerra durante la guerra.

3. (инициировать)

а. lanzar

Кандидат в президенты начал свою кампанию в своем родном городе. Кандидат в президенты lanzó su campaña en su ciudad natal.

б. emprender

Полиция решила начать расследование обвинений в адрес министра.La Policía decidió emprender una Investigación sobre las acusaciones en contra del ministro.

в. fundar

Три студента колледжа основали компанию в 1999 году. Tres estudiantes universitarios fundaron la compañía en 1999.

4. (бросать)

a. lanzar

Мальчик запустил камень из рогатки. El niño lanzó una piedra con su honda.

5. (выдать)

а. эмитир

Как корпорации, так и финансовые учреждения выпустили ценные бумаги, обеспеченные активами.

Непереходный глагол не требует прямого объекта (например, Человек чихнул.).

непереходный глагол

6. (начать с энтузиазмом; используется с «в»)

а.

Идиоматическое слово или фраза, для которых нет дословного перевода.

нет прямого перевода

Мой отец начал свое время в армии, когда я упомянул Вьетнам.

Кандидат от правых начал наступление на социализм и марксизм.El candidato de derecha se puso a despotricar contra el socialismo y el marxismo.

Существительное — это слово, относящееся к человеку, животному, месту, вещи, чувству или идее (например, человек, собака, дом).

сущ.

7. (введение)

а. el lanzamiento

(m) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(M)

При запуске нового смартфона мы также анонсировали новый планшет.En эль lanzamiento дель нуэво teléfono inteligente también anunciamos уна nueva tableta.

8. (акт об отправке)

а. el lanzamiento

(m) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(M) (ракета)

Запуск ракеты был отложен из-за плохих погодных условий. El lanzamiento del cohete fue retrasado debido al mal clima.

б. la botadura

(f) означает, что существительное женского рода.Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(F) (судно)

Принц присутствовал на спуске на воду HMS Godfrey. Принц помог а-ля botadura del buque HMS Godfrey.

9. (создание)

а. la fundación

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(Ж)

Я был президентом компании с момента ее основания.Soy эль Presidente де ла Empresa Desde Су Fundación.

10. (морской)

а. la lancha

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(Ж)

Мои родители уже на круизном лайнере? — Нет, они ждут, чтобы сесть в катер. — Mis padres ya están en el crucero? — Нет. Están esperando para subirse a la lancha.

Прилагательное — это слово, описывающее существительное (т.г. большая собака).

прилагательное

11. (относится к запуску)

a. de lanzamiento

Поместите ракету на стартовую площадку и прикрепите контроллер к воспламенителю. Колока эль cohete sobre la plataforma de lanzamiento y conecta el controlador al detonador.

Copyright © Curiosity Media Inc.launch

Существительное — это слово, относящееся к человеку, животному, месту, вещи, чувству или идее (например, человек, собака, дом).

Существительное

1. (лодка)

а. la lancha

(f) означает, что существительное женского рода.Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(F)

2. (акт спуска на воду; судна)

a. la botadura

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(F)

3. (ракеты, изделия)

a. el lanzamiento

(m) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(M)

запуск padplataforma de lanzamiento

Переходный глагол — это глагол, который требует прямого дополнения (например, я купил книгу).

переходный глагол

6. (дело, запрос)

а. emprender

, чтобы начать карьеру.

моторный катер ланча (ф) мотора

Он плыл вниз по реке на моторном катере

2 (акт) [корабля] ботадура (ф)

спуск корабля на воду большое событие

[из спасательная шлюпка, ракета, спутник] lanzamiento (m)

Сегодняшний утренний запуск нового космического корабля был отложен

(введение) [кампании, продукта, книги] lanzamiento (m)

…запуск кампании по восстановлению правопорядка Официальный запуск проекта был объявлен на недавней церемонии награждения в Лондоне …успешный запуск нового продукта Газета уже разошлась миллионными тиражами всего через год после запуск British Airways открыла новые горизонты, запустив новую услугу в Тайбэй

[фильм, спектакль] estreno (m); [компании] creación (f); фундамент (ж); [акций] emisión (f)

он в Лондоне для запуска своего телевизионного документального фильма Я рад быть здесь на запуске этой пьесы, растущие требования к моей работе на телевидении и запуск новой продюсерской компании означают, что …

переходный глагол

1 (лит) [+корабль] botar

этот [корабль] был спущен на воду два года назад

[+спасательная шлюпка] echar al mar; [+ракета, ракета, спутник] lanzar

Сегодня рано утром с мыса Канаверал запущена ракета Delta II Запущены первые ракеты НАСА планирует запустить спутник для изучения космических лучей

2 (представить) [+кампания, продукт, книга , нападение] lanzar

правительство начало массовую кампанию по ликвидации неграмотности Полиция начала расследование инцидента Партизанские [атаки] были предприняты против полицейских и военных казарм… Тяжелые бои шли после того, как партизаны начали наступление Г-н Горбачев был в отпуске, когда начался переворот Новый ассортимент [продуктов], выпущенный прошлой осенью, уже хорошо продается … Marks & Spencer недавно наняла модель Линду Евангелисту для запуска своего нового ассортимента

[+фильм, спектакль] estrenar

Журнал под названием «Неделя» был выпущен в январе 1964 года. ]

именно этот роман действительно дал ему начало как писателю fue esta novela la que lo lanzó a la fama como escritor

фильм сделал ее голливудской звездой su carrera; как только он запустит эту тему, мы никогда не остановим его en cuanto se ponga a hablar de ese tema no habrá forma de pararlo

4 (бросок)

для запуска o.с. at sth/sb abalanzarse или arrojarse sobre algo/algn

Он бросился на меня как таран, все еще пригнувшись он бросился на дверь, пытаясь выбить ее Канете бросился на них, сбив Сабрину с ног земля На мгновение ему показалось, что сержант вот-вот выскочит из своей куртки Готье и бросится на него

, чтобы запустить ос в sthmetere de lleno en algo; entregarse a algo

Джефф приступил к отцовству с большим энтузиазмом

непереходный глагол

запустить в что-л.: она начала длинную речь о патриотизме se puso a soltar или empezó un largo discurso sobre el патриотизм; он начал нападение на президента emprendió un ataque contra el Presidente; se puso a despotricar contra el Presidente; затем хор переходит к национальному гимну entonces el coro la emprende con el himno nacional

Он разразился тирадой против баронов прессы Она разразилась страстной речью о том, каким замечательным мужем и отцом был Джон. Казалось, не время и не место запустить в объяснение

модификатор

попытка запуска (н) намерение (м) де ланзамьенто

неизвестно, когда будет предпринята еще одна попытка запуска

дата запуска (н) феча (ф) prevista para el lanzamiento

НАСА объявило новая дата запуска. Только когда это будет сделано, будет установлено новое время запуска. рампа (f) или plataforma (f) de lanzamiento; батут (м)

Уимблдон был стартовой площадкой для очень многих игроков ) дель Ланзамьенто

…плохая погода на стартовой площадке Ни один частный предприниматель вряд ли потратит миллиарды долларов на новую систему запуска

ракета-носитель (n) lanzadera (f)

Полный электронный словарь испанского языка Коллинза Машинные переводчики

Перевести запустить с помощью машинных переводчиков

Посмотреть машинный перевод

Хотите выучить испанский язык?

Обучение испанскому языку для всех. Бесплатно.

SpanishDict Premium

Вы уже пробовали? Вот что включено:

Попробуйте 7 дней бесплатно

Используйте Microsoft Translator в браузере Microsoft Edge

Microsoft Edge автоматически предложит вам перевести веб-страницу, если открываемая вами страница написана на языке, отличном от тех, которые перечислены в списке предпочитаемых вами языков. в настройках.

  1. Откройте веб-страницу в Microsoft Edge. Браузер автоматически определяет язык страницы, и появляется меню с просьбой подтвердить, что вы хотите перевести страницу.

  2. Выполните любое из следующих действий:

    • В списке Перевести на выберите язык, на который вы хотите перевести страницу.По умолчанию используется язык, который вы установили для Microsoft Edge.

    • Чтобы перевести страницу, нажмите Перевести .

    • Чтобы всегда автоматически переводить с исходного языка, установите флажок Всегда переводить с [Язык] .

    • Чтобы пропустить перевод, в списке справа внизу выберите Не сейчас , чтобы пропустить перевод, или Никогда не переводить [Язык] , чтобы никогда не отображать панель при переходе на страницу, использующую этот язык.


      Примечание. Вы можете вручную открыть панель позже, даже если вы выберете вариант никогда не переводить.

  3. Сбоку от адресной строки вы ненадолго увидите статус, показывающий, что страница была переведена.

    Если выбрать значок перевода в адресной строке, в появившемся меню также отображается статус.

Вручную перевести веб-страницу

Если вы настроили Microsoft Edge никогда не переводить определенный язык, вы все равно сможете перевести его в любое время. Просто выберите значок перевода в адресной строке, и появится меню.

После того, как страница была переведена, вы можете снова перевести страницу на другой язык или восстановить исходный язык страницы.

Чтобы снова перевести страницу на другой язык:

  1. В адресной строке выберите значок перевода .

  2. В меню Translate to  выберите нужный язык.

  3. Выбрать Перевести .

Восстановление исходного языка веб-страницы

  1. В адресной строке выберите значок перевода  .

  2. Выбрать Показать исходный .

Включить перевод в Microsoft Edge

Microsoft Edge по умолчанию предлагает перевод, но если этот параметр по какой-то причине был отключен, вам нужно будет установить его снова. Чтобы установить, предлагает ли Microsoft Edge перевод:

  1. В верхнем углу браузера выберите  Настройки и другое  > Настройки .

  2. Выберите Языки .

  3. Включить  Предлагать перевод страниц, написанных не на языке, который я читаю .

По умолчанию Microsoft Edge использует тот же язык, что и ваша система. Сведения о том, как установить язык для Microsoft Edge, см. в разделе Использование Microsoft Edge на другом языке.

launch — Испанский перевод – Linguee

Launch o f c коммерческие операции […]

часто откладывается до тех пор, пока не будут прояснены ключевые детали в рамках процедур обжалования или индивидуального разрешения споров.

eur-lex.europa.eu

Меню до ресторана

[…] la pu es ta e n marcha d e ac ti vidades […]

Comerciales hasta que se aclaran detalles clave a travs de procedimientos

[…]

de recurso o de solucin de controversias частности.

евро-лекс.Европа.eu

У Джорджа

[…] пытался t o r e запустить t h e связаться также […]

как наше участие в последнее время.

mijarc.net

Georg e inten t reactivar lo s con ta […]

y nuestro compromiso en esta estructura.

mijarc.net

Благодаря сотрудничеству с несколькими

[…] Мы надеемся, что

важные организации станут прочной основой для

[…] необходимые знания d t o запуск a se бурные общественные дебаты.

www.sevenmeters.net

Gracias a la cooperacin con algunas

[…]

organizaciones Importantes esperamos proofer de una base slida de conocimiento

[…] necesa ri a par a crear u n deb at e pblico s er io.

www.sevenmeters.net

Как его название

[…] подразумевает, он позволяет y o u запускать ( s ta 9028 rt..]

одним щелчком мыши.

windows.microsoft.com

Como su propio

[…] Индивидуальный номер a, le permissione ini ci ar programas […]

по одному клику.

windows.microsoft.com

Исходя из этого, мы c a n запускаем o u r 9028 работаем над..]

несколько месяцев.

daccess-ods.un.org

Sobre esa ba se, p ode mos emprender nue str a lab 9082

месяца venideros.

daccess-ods.un.org

Спроектировать ракету из вторсырья

[…] материал, и th e n запуск i t i n наш Большой зал.

виртуальныйпре-к.орг

Dibuja un cohete de material

[…] recilad o y lue go lnzalo en nues tr o Gran Hall.

виртуальныйпре-к.орг

Португалия Телеком была первым оператором в мире

regency.org

Португалия Telecom топлива эль учебник для начинающих оператора дель Мундо ан ofrecer servicios prepagados пункт telfonos mviles.

regency.org

Эта технология складывается для MA RK E T I N 2 015.

Robertbosch.es

Esta tecnol og as e Presentar e n el mer cado en 2015 .

robertbosch.es

Выражаю благодарность трем министрам

[…] которые сделали th i s запуск p o ss […]

нас здесь сегодня.

unesdoc.unesco.org

Quisiera tambin expresar mi gratitud a los tres ministros que h an

[…] hecho po si bl e est a inauguracin y que no s acompaan […]

в Эль-да-де-Хой.

unesdoc.unesco.org

Eurordis будет al s o запуск m a il 9028 ing lists

каждого выбранного заболевания.

eurordis.org

Eurordis ta mbin va a lanzar un list a de correo […]

пункт cada enfermedad seleccionada.

eurordis.org

Для установки Apache Tomcat

[…] из Java или «Все» скачать oa d , запуск t h e установщик […]

Tomcat 6.0.26 в диалоговом окне «Настройка установки».

netbeans.com

Для установки

[…] Apache Tom ca t desde l as descargas de Java o de «Tod , ejecute e l instalador […]

y en cuadro de dilogo de instalacin

[…]

персонализированного выбора Apache Tomcat 6.0.26.

netbeans.com

Не было бы в

[…] чьи-либо интересы t t o запуск a ne 9028 w дорогое оружие..]

гонки и подстрекают к новым угрозам.

europarl.europa.eu

Нет интереса a a n adie lanzar una nuev a y costosa […]

carrera armamentstica e incitar nuevas amenazas.

europarl.europa.eu

В ответ Либерия заявила, что территория страны никогда не

[…] снова использовать d t o запуск a n a ttack на своем..]

соседей.

daccess-ods.un.org

En respuesta, Либерия afirm que el territorio del pas nunca volvera a

[…] utiliz ar se pa ra lanzar un ataq ue contra […]

сусус везинос.

daccess-ods.un.org

В ответ на эту кампанию ассоциация продавцов оружия

[…] объявил, что это wi l l запуск i t s собственную кампанию с […]

собственные сообщения.

internationalalert.org

En respuesta a esta campaa la asociacin de vendores de

[…] armas ha an unci ado qu e lanzar s u prop ia c am […]

sus propios mensajes.

internationalalert.org

Внезапно она обнаружила, что она уставилась на пару глаз, что W OU L D Запуск H E R в путешествие в спонсорство.

kids.org

De repente ella se encontr mirando un par de ojos que la llevaran en un viaje hacia el apadrinamiento.

kids.org

(3) дважды щелкните значок Pixagogo на

[…] ваш рабочий стол p t o запуск U p lo ader; ты […]

теперь готовы начать загрузку ваших фотографий.

пиксагого.номер

(3) haz doble click sobre el cono de Pixagogo sobre el

[…] escrit или io pa ra lanzar la herr am ienta; […]

ya est listo para subir tus fotos.

pixagogo.nl

Это звук wa y t o запуск t h e инициатива [..]

с первоначальной грантовой поддержкой.

Seepnetwork.org

Esta es una

[…] manera id ne a pa ra lanzar la ini ci ativa […]

кон эль apoyo inicial де donativos.

Seepnetwork.org

Это должно быть сделано задолго до выхода на рынок соответствующего продукта.

wipo.int

Este paso deber realizarse much o antes d e la colocacin efectiva del producto en el mercado.

wipo.int

A pro du c t launch c r ea […]

для нового продукта в медицинском сообществе.

иппфвхр.орг

El pr opsi до de l lanzamiento e s cre ar co cimiento […]

y apoyo para el nuevo producto dentro de la comunidad mdica.

ippfwhr.org

Они тоже

[…] рекомендуется для pro vi d e запуска n o ti fications […]

и регистрация.

daccess-ods.un.org

Tambin se les Alienta a que

[…] notifiquen y re gistr en lo s lanzamientos .

daccess-ods.un.org

Деятельность ЕИБ в

[…] Карибский бассейн с т ч е пуск o ф т он ИФ в […]

2003 г. включают проекты в области энергетики (особенно возобновляемой

[…]

источников), сектор услуг, транспорт и поддержку микрофинансирования, частного капитала и кредитования МСП, используя весь спектр финансовых инструментов (долг, капитал, гарантии), доступных в рамках ИФ.

obreal.org

Las actividades del BEI en el

[…] Caribe de sd e la креацин del FI en 2003 […]

Включая проекты в области энергетики (особенно фуэнтес

) […]

renovables), сектор услуг, транспорт, y el apoyo a microfinanzas, fundos de inversin y prstamos a las PYME, haciendo uso de la gama completa de toolsos financieros (deuda, capital, garantas) disponibles en el marco del FI.

obreal.org

CSM состоит из движущейся двери, системы активации на орбите и

[…] швартовный механизм для т ч э пуск .

sener-aerospace.com

El CSM se compone de una puerta mvil, un sistema de actucacin en rbita y un

[…] mecanis mo de a mar re en lanzamiento .

sener-aerospace.com

Было ли это действительно необходимо y t o запуск t h at 9028..]

и наглое предупреждение?

embacubaqatar.com

Era realment e nece сари o lanzar e sa h umil lante […]

prepotente advertencia?

embacubaqatar.com

Цель i s t o запустить t h e мир, чтобы избежать потенциально разрушительного будущего на пути к разрушительному низкоуглеродному миру.

unesdoc.unesco.org

El objetivo e s encauzar a l mundo hacia un futuro con bajos niveles de carbono, a tiempo para evitar efectos potencialmente devastadores.

unesdoc.unesco.org

Эта цель была достигнута всего восемь раз

[…] недель после t h e запуска o f t кампании.

unpei.org

Esta meta se alcanz en tan соло ocho

[…] semanas d es pus del inicio de la ca mp aa.

unpei.org

Наши страны договорились о

[…] объединение усилий s t o запуск a ca ll для ядерных […]

разоружение.

daccess-ods.un.org

Nuestros pases acordaron aunar sus

[…] esfuerzos p ara hacer un лама mi […]

выступает за ядерное обезоруживание.

daccess-ods.un.org

В этом контексте следует отметить, что ракеты различной дальности могут обслуживать

[…] как среднее s t o запуск c h em 9028 ical и биологический [..]

оружия.

daccess-ods.un.org

Enese contexto, debe sealarse que cohetes de diversos alcances pueden servir

[…] como me di os pa ra lanzar ar mas q u […]

биологические препараты.

daccess-ods.un.org

Подготовительная встреча г т о запуск т ч э кампании для [..]

регистрация браков, Киншаса, 2001 г.

icc-cpi.int

Reunin preparato ri a par a e l lanzamiento d e l a cam pa a sobre […]

la inscripcin de los matrimonios, Киншаса 2001

icc-cpi.int

Парламент sh ou l d запуск a pu блиц дебаты […]

по этим вопросам.

world-governance.org

Голосование по викторинам

[…] Parlamen la apertura del d ebate pblico.

world-governance.org

Европейский

[…] Комиссия желает с т о запуск а се состояние оценки […] Программа

для продолжения определения возможностей таких тестов.

eur-lex.europa.eu

Ла Комизен

[…] Europea dese a inici ar un se gundo p программа […]

de evaluacin para seguir determinando las posibilidades de dichos ensayos.

eur-lex.europa.eu

Google Translate тестирует большой Материал, который вы переделываете

Обновление 1 (10.09.2021, 18:55 по восточному времени): Появилось больше скриншотов предстоящего Материала, который вы переделываете в Google Translate.Для получения дополнительной информации нажмите здесь. Статья, опубликованная 2 августа 2021 г., сохранена ниже.

Google Translate — одно из самых полезных приложений Google, позволяющее легко переводить текст, двуязычные разговоры, веб-страницы и многое другое между множеством языков. Несмотря на то, что приложение продолжает получать новые возможности, такие как возможность транскрибировать речь в реальном времени, в нем уже давно не было серьезных обновлений пользовательского интерфейса. Но это может скоро измениться, поскольку Google, похоже, работает над большим редизайном приложения для Android.

Разборка APK часто может предсказать функции, которые могут появиться в будущем обновлении приложения, но возможно, что какая-либо из упомянутых здесь функций может не появиться в будущем выпуске. Это связано с тем, что эти функции в настоящее время не реализованы в текущей сборке и могут быть отключены разработчиками в любое время в будущей сборке.

Google Translate 6.21 был выпущен на выходных и содержит новую активность под названием «NewTranslateActivity», которая при запуске вызывает совершенно новый пользовательский интерфейс для приложения.На данный момент работа еще не завершена, так как при непосредственном запуске действия многие вещи не работают, включая кнопку «камера», кнопку «больше», кнопку звездочки в левом верхнем углу и кнопку учетной записи вверху. правильно. Но это, тем не менее, дает нам возможность взглянуть на новый дизайн, над которым Google работает, несмотря ни на что.

Как вы можете видеть на снимках экрана ниже, новый пользовательский интерфейс делает четкий акцент на удобстве использования одной рукой, а кнопки камеры, микрофона и переключателя языка теперь отображаются внизу для более удобного доступа.Новый пользовательский интерфейс также избавлен от меню-гамбургера, которое в настоящее время дает доступ к разговорнику, сохраненным стенограммам, автономному переводу и настройкам. Похоже, что эти параметры будут находиться на вкладке «Дополнительно», расположенной в левом нижнем углу.

Интересно, что запись в манифесте для этой новой активности предполагает, что этот редизайн связан с серией Pixel 6, новой линейкой смартфонов Google, которая, по слухам, будет запущена в октябре. Метка для действия относится к строке с именем «app_name_p21», где «p21», вероятно, относится к телефонам Pixel 2021 года.Фактическое значение для строки «app_name_p21» — «P21 Translate», поэтому кажется, что этот новый дизайн может запускаться на Pixel 6 под управлением Android 12. Запись в манифесте также предполагает, что этот дизайн является редизайном «Material You» для приложения Translate. со стилем, помеченным как «Translate_MaterialNext» — Material Next — это внутреннее кодовое имя для Material You.

Новый пользовательский интерфейс, эксклюзивный для телефонов Pixel, не так уж удивителен, поскольку мы видели, как Google делал это неоднократно. В любом случае, новый пользовательский интерфейс не развернут ни на одном из существующих телефонов Pixel.Мы продолжим копаться в APK для получения дополнительной информации и сообщим вам, если найдем что-то, чем стоит поделиться.


Обновление 1: больше снимков экрана

Люди с 9to5Google поделились несколькими дополнительными снимками экрана материалов, находящихся в разработке, которые вы переделываете для Google Translate. На новых снимках экрана показано, как выглядят режимы «Разговор» и «Мгновенный перевод камеры». Наиболее заметными изменениями в текущем дизайне этих двух функций являются более крупные кнопки и пузырьки в форме таблеток, которые унаследовали свой цвет от системы.

На другом снимке экрана показан новый инструмент выбора языка, который практически не изменился, за исключением измененного заголовка. Новая страница перевода текста также была немного изменена с тех пор, как мы в последний раз видели ее в Google Translate 6.21, с карточкой внизу других переводов и FAB для перевода чего-то еще.

Изображение предоставлено: 9to5Google

.

Comments |0|

Legend *) Required fields are marked
**) You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>
Category: Разное